Mazmur 15:5
Konteks15:5 He does not charge interest when he lends his money. 1
He does not take bribes to testify against the innocent. 2
The one who lives like this 3 will never be upended.
Mazmur 77:2
Konteks77:2 In my time of trouble I sought 4 the Lord.
I kept my hand raised in prayer throughout the night. 5
I 6 refused to be comforted.
Mazmur 101:6
Konteks101:6 I will favor the honest people of the land, 7
and allow them to live with me. 8
Those who walk in the way of integrity will attend me. 9
[15:5] 1 sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit.
[15:5] 2 tn Heb “a bribe against the innocent he does not take.” For other texts condemning the practice of a judge or witness taking a bribe, see Exod 23:8; Deut 16:19; 27:25; 1 Sam 8:3; Ezek 22:12; Prov 17:23.
[15:5] 3 tn Heb “does these things.”
[77:2] 4 tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help.
[77:2] 5 tn Heb “my hand [at] night was extended and was not growing numb.” The verb נָגַר (nagar), which can mean “flow” in certain contexts, here has the nuance “be extended.” The imperfect form (תָפוּג, tafug, “to be numb”) is used here to describe continuous action in the past.
[77:2] 6 tn Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[101:6] 7 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
[101:6] 8 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
[101:6] 9 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”